728x90

일본어공부/일본어-콘텐츠 27

[일본어공부-책] 나루세는 천하를 차지하러 간다! 한자 '取' 파헤치기!

메인 제목: 成瀬は天下を取りにいく일본어: 成瀬は天下を取りにいく히라가나/가타카나: なるせはてんかをとりいく병음 (로마자): Naruse wa Tenka o Tori ni Iku한국어 해석: 나루세는 천하를 차지하러 간다공부 팁:成瀬 (なるせ): 인명으로 추정되는 이름입니다. 일본 소설에서는 주인공의 이름이 제목에 등장하는 경우가 많습니다.天下 (てんか): '천하'. 넓은 의미에서 '세상, 세계' 또는 '지배권'을 의미합니다.~を取りにいく (~をとりいく): ~を取りに行く (~をとりいく)의 회화체 표현으로, '~을 가지러 가다, ~을 얻으러 가다, ~을 차지하러 가다'라는 의미입니다. 목적을 가지고 어떤 장소로 향하는 것을 나타낼 때 사용합니다. 예: 買い物に行く (쇼핑하러 가다)출판사/문고: 新潮文庫일본어: ..

[일어공부-책] 화제의 예언 만화? 『내가 본 미래 완전판』

안녕하세요! 일본어 공부의 즐거움을 함께 나누는 시간입니다. 오늘은 인터넷과 서점에서 큰 화제를 모으고 있는 만화,『私が⾒た未来 完全版』(내가 본 미래 완전판)의 표지를 통해 실용적인 일본어 단어와 한자를 배워보려고 합니다.책 표지는 독자의 시선을 사로잡는 강력한 메시지를 담고 있죠. 과연 어떤 표현들이 사용되었는지 함께 분석해 볼까요? 1. 메인 타이틀 & 저자私が⾒た未来 完全版 (わたしがみたみらい かんぜんぱん)たつき諒 (たつき りょう)단어 분석私 (わたし): '나, 저'라는 의미의 가장 일반적인 1인칭 대명사입니다.が (が): 주어를 나타내는 조사, '~이/가'에 해당합니다.⾒た (みた): '보다'라는 동사 見る(みる)의 과거형입니다. '봤다'라는 뜻이죠.未来 (みらい): '미래'. 우리말과 한자, ..

[일어공부-책] 5년 만에 1억 엔을 모으는 주식 투자

첫 번째 이미지 (책 표지)'5년 만에 1억 엔을 모으는 주식 투자' 책 표지에 대한 일본어 분석을 통해 공부해보겠습니다.가장 큰 글씨 (세로로 길게): 5年で1億円貯める株式投資 (ごねんでいちおくえんためるかぶしきとうし)5年で (ごねんで - go-nen de): 5년 만에, 5년 안에1億円 (いちおくえん - ichi-oku-en): 1억 엔貯める (ためる - tameru): 모으다, 저축하다株式投資 (かぶしきとうし - kabu-shiki tōshi): 주식 투자해석: 5년 만에 1억 엔을 모으는 주식 투자좌측 상단 (작은 글씨): 給料に手をつけず爆速でお金を増やす4つの投資法 (きゅうりょうにてをつけずばくそくでおかねをふやすよっつのとうしほう)給料に (きゅうりょうに - kyūryō ni): 급여에, 월급에手をつけず..

[일어공부-책] 주간 아스키 표지 해설

첫 번째 이미지 (주간 아스키 표지)이 이미지는 일본의 IT 전문 주간지인 '주간 아스키'의 표지입니다. 여러 일본어 문구가 보입니다.1. 상단 큰 글씨: 週刊アスキー (しゅうかんアスキー)週刊 (しゅうかん - shūkan): 주간 (매주 발행되는 것을 의미)アスキー (アスキー - Asukī): 아스키 (잡지 이름)해석: 주간 아스키2. 상단 작은 글씨: AIを仲間にすれば、作業がすぐ終わる?AIを (AIを - AI o): AI를 (AI를 ~하면)仲間に (なかに - nakama ni): 동료로, 편으로 (만들면)すれば (すれば - sureba): ~하면作業が (さぎょうが - sagyō ga): 작업이すぐ (すぐ - sugu): 바로, 곧終わる (おわる - owaru): 끝나다?: 물음표해석: AI를 동료로 삼..

[일어공부-도서] 해상도가 높은 사람이 모든것을 얻는다

📘 책 제목 전체「解像度が高い人」がすべてを手に入れる(かいぞうど が たかい ひと が すべて を て に いれる)뜻:“해상도가 높은 사람(=정확히 보고 생각하는 사람)이 모든 것을 손에 넣는다”🔍 제목 분석 (구성요소별)일본어 표현읽는 법뜻解像度かいぞうど해상도 (문제나 상황을 정확히 파악하는 능력에 비유)高いたかい높다人ひと사람すべてすべて모든 것手に入れるて に いれる손에 넣다, 획득하다 🧠 의역 및 해설解像度が高い人직역하면 ‘해상도가 높은 사람’이지만, 여기서는 사물이나 개념을 명확하고 구체적으로 이해하고 사고할 수 있는 사람을 뜻합니다.すべてを手に入れる‘모든 것을 손에 넣는다’ → 성과, 정보, 인간관계 등 인생에 있어 중요한 것을 얻을 수 있다는 뜻으로 사용됨.🧠 「解像度」(かいぞうど, 해상도)의 한..

[일어공부] 오컬트 미스터리 소설 "待ち合わせは、闇の中"

📝 서문일본어를 공부할 때, 책 제목이나 간단한 문장을 분석하는 것은 자연스럽게 어휘력과 표현력을 키우는 좋은 방법입니다.오늘은 일본의 공포/미스터리 소설 **『待ち合わせは、闇の中(まちあわせは、やみのなか)』**의 제목을 통해 일본어 표현을 살펴보려고 합니다. 짧은 문장 안에도 깊은 의미와 다양한 표현법이 숨어 있으니 함께 분석해볼까요?📖 본문: 제목 분석과 표현 배우기🔹 1. 단어 정리待ち合わせ(まちあわせ)➡️ 약속해서 만남, 시간을 맞춰 만나는 것✅ 예문: 駅(えき)で待ち合わせをする。(역에서 만나기로 약속하다.)闇(やみ)➡️ 어둠, 암흑✅ 예문: 闇(やみ)の中(なか)に消(き)える。(어둠 속으로 사라지다.)中(なか)➡️ 안, 속✅ 예문: 部屋(へや)の中(なか)にいる。(방 안에 있다.)🔹 2. 문장..

[일본한자] 넷플릭스 일본 드라마 <핫스팟>

오늘은 요새 즐겨보고 있는 넷플릭스 시리즈 ' ホットスポット '에 대해 공부 해 볼까 합니다.핫스폿은 가타카나로 되어있어 굳이 해석은 필요 없을 것 같고..각 화수별 제목에 대해 인공지능의 도움을 좀 받아보았습니다. # "ホットスポット" 의 각 화수별 제목 파헤쳐 보기제1화: 未知との日常 (미지와의 일상)未知 (みち): '알려지지 않은', '미지의'라는 뜻. 未 (미): ~아닌, 知 (지): 알다との: ~와의, 조사 'と' + 'の'의 결합日常 (にちじょう): '일상', 日 (날): 날, 常 (항상): 항상제2화: しょうもないお願い (보잘것없는 부탁)しょうもない: 구어체로 '시시한', '하찮은'이라는 뜻お願い (おねがい): '부탁'이라는 뜻, 정중한 표현을 위해 'お'를 붙임제3화: 生き返る (살아나다)..

[일본한자] 소설 나미야 잡화점의 기적 (ナミヤ雑貨店の奇蹟)

나미야 잡화점의 기적과 함께 일본어 공부!오늘은 일본 베스트 셀러 '나미야 잡화점의 기적'을 통해 일본어 공부를 해보려고 합니다. 한자들 눈에 익혀 두었다가 나중에 다른데서 보게 된다면.. 어! 이거 나미야 잡화점의 기적 제목에서 봤던 한자자나?라고 기억하길 희망하면서 오늘도 작성 해 봅니다~!1. 주요 문장 분석1-1. ナミヤ雑貨店の奇蹟문장 읽기: 나미야 잣카텐노 키세키뜻: 나미야 잡화점의 기적구성:ナミヤ (나미야): 소설 속 잡화점의 이름雑貨店 (ざっかてん, 잣카텐): 잡화점奇蹟 (きせき, 키세키): 기적표지에서 가장 눈에 띄는 제목입니다. 신비로운 분위기를 자아내는 단어 선택이 돋보입니다.1-2. 東野圭吾문장 읽기: 히가시노 게이고뜻: 소설의 작가 이름구성:東 (ひがし, 히가시): 동쪽野 (の, 노..

[일본한자] 당신의 돈은 누구를 위한 것인가 (きみのお金は誰のため)

きみのお金は誰のため (너의 돈은 누구를 위한 것인가)오늘은 일본에서 베스트셀러로 자리 잡은 경제 교육 소설 『きみのお金は誰のため』(너의 돈은 누구를 위한 것인가)를 소개하려고 합니다. 이 책은 단순한 경제 서적이 아니라, 돈의 가치와 사회적 의미를 고민하게 만드는 이야기로 구성되어 있습니다.1. 주요 문장 분석1-1. きみのお金は誰のため 문장 읽기: きみ の おかね は だれ の ため (kimi no okane wa dare no tame) 뜻: "너의 돈은 누구를 위한 것인가?" 구성: きみ (kimi): 너 (친근한 표현) の (no): 소유격 조사 ("~의") お金 (おかね, okane): 돈 (정중한 표현) は (wa): 주제 표시 조사 誰 (だれ, dare):..

[일본한자] 니시유이가하마 역의 신 (西由比ヶ浜駅の神様)

西由比ヶ浜駅の神様 (니시유이가하마 역의 신)일본어 공부를 하면서 재미있는 소설 제목이나 문장을 접하는 것은 언어 학습의 좋은 방법이 됩니다. 오늘은 책 『西由比ヶ浜駅の神様』(니시유이가하마 역의 신)이라는 제목을 분석하면서 일본어 문장과 한자를 배워보겠습니다.1. 주요 문장 분석1-1. 西由比ヶ浜駅の神様문장 읽기: にしゆいがはまえきのかみさま (Nishiyuigahama eki no kamisama)뜻: "니시유이가하마 역의 신"구성:西 (にし, nishi): 서쪽由比ヶ浜 (ゆいがはま, Yuigahama): 가마쿠라에 위치한 해변 이름駅 (えき, eki): 역の (no): 소유격 조사 ("~의" 의미)神様 (かみさま, kamisama): 신이 문장은 특정 장소(西由比ヶ浜駅)에 존재하는 신을 뜻하는 표현입니다..

728x90